有些英文歌曲的歌詞很難以理解

在此舉出一首為例

Sheryl Crow 以傳統搖滾或靈魂曲風詮釋這首非常耐聽的暢銷歌曲

洋人寫的歌與我認為不值一顧的華語歌截然不同之處在於歌詞有意義

歌有意義才有生命

這首歌裡也包含一般衛道者所不願看見的歌詞

但沒有所謂不好的英文詞彙

只要是聽英文歌就要了解其涵義、只要是單字就要盡量記起來

建議大家改變聽英文歌的習慣

就像歌名一樣 – “A Change Would Do You Good 改變自己對你好”

“A Change Would Do You Good” 改變自己對你好

By Sheryl Crow

*************************************************************************

Ten years living in a paper bag
十年來窩居在紙做的牢籠裡

Feedback baby, he’s a flipped out cat
結果像隻脾氣捉摸不定的貓

He’s a platinum canary
也像白金礦坑內敏感的金絲雀鳥

Drinkin’ Falstaff beer
好喝 Falstaff 啤酒

Mercedes rule, and a rented Lear
出門賓士轎車代步、租用 Lear 私人噴射客機

Bottom feeder insincere
行為可鄙不真誠

Prophet low-fat pioneer
又是崇尚窈窕身材的急先鋒

Sell the house and go to school
賣房子供你上學

Get a young girlfriend, daddy’s jewel
結交一個年輕女友,是爸爸的掌上明珠

A change would do you good (Chorus * 2)
改變自己對你好

God’s little gift is on the rag
月經來潮是造物主賜與她的禮物

Poster girl posing in a fashion mag
她像時尚雜誌上搔首弄姿的寫真女郎

Canine, feline, Jekyll and Hyde
交替出現寵物狗或寵物貓的雙重性格

Wear your fake fur on the inside
裡面穿的是你給她的人造毛皮

Queen of south beach, aging blues
美貌可比南灘選美皇后,而如今年華老去

Dinner’s at six, wear your cement shoes
所以你想在六點晚餐時置她於死

I thought you were singing your heart out to me
而我以為你充滿真情地為我歌唱

Your lips were syncing and now I see
但我發現你只是虛情假意的對嘴而已

A change would do you good (Chorus * 4)
改變自己對你好

Chasing dragons with plastic swords
沉迷用針筒施打海洛因

Jack off Jimmy, everybody wants more Scully and angel on the kitchen floor
幻想萬人迷 Scully (影集 “X 檔案” 女主角) 躺在廚房地板上而整天手淫

And I’m calling Buddy on the ouija board
而我只是你占卜板上一夜情的對象

I’ve been thinking ’bout catching a train
我考慮趕火車離你遠去

Leave my phone machine by the radar range
離開電話答錄機越遠越好

Hello it’s me, I’m not at home
“嗨,我現在不在”

If you’d like to reach me, leave me alone
“如果你想找我,拜託請勿打擾”

A change would do you good (Chorus * 2)
改變自己對你好

Hello, it’s me, I’m not at home
“嗨,我現在不在”

If you’d like to reach me, leave me alone
“如果你想找我,拜託請勿打擾”

Post to Twitter Twitter this Post Post to Plurk Plurk This Post