美盛翻譯工作室 MAXIM Translation

網頁翻譯|英文翻譯|中文翻譯|論文翻譯

Post to Twitter Twitter this Post Post to Plurk Plurk This Post

企業家現形記

No comments

過去封建時代的中國對社會階級常有「士、農、工、商」的劃分

也就是商人在社會中的階級是最末的一級

但由於洋人重商觀念的影響

商人成了現代社會最為人敬佩的職業

所以「企業家」往往成了為人嚮往的封號

前幾天

台灣最具代表的企業家–鴻海集團的董事長–在台北動物園的一席話引發國際媒體的關注

他說的話在各平面或網路媒體的標題列舉如下:

Xbox and iPhone Manufacturer FOXCONN Likens Employees to Animals in a Zoo
(Xbox 與 iPhone製造商鴻海集團將員工比做動物園裡的動物)

FOXCONN Chairman Equates iPhone-creating Workforce to Animals
(鴻海集團董事長把生產iPhone的勞工和動物畫上等號)

CEO OF APPLE PARTNER FOXCONN: “Managing One Million Animals Gives Me a Headache”
(蘋果代工夥伴鴻海集團的執行長說:「管理一百萬隻動物讓我頭疼!」

儘管鴻海集團接下來發表聲明道歉並作辯解

但傷害已經造成

郭董事長會這樣說其實並不令人意外

因為一個與蘋果公司做大生意的人

當然會把人的價值降到機器等級才能滿足蘋果對品質的需求

所謂「機器等級」的意思就是不能出錯的地步

機器是以機械化運作的工具

而機械化運作的特性就是一成不變

所以自然不易出錯

根據聖經的定義:動物是由萬物之靈人類所掌管

故以動物的智慧自然無法勝任人類的複雜性而只能從事簡單且一成不變的行為

照這樣的邏輯而得到這樣的結論一定令人沮喪

但這就是當前工廠的悲哀

在台灣的我們一直被媒體灌輸「我們是科技島」、「高科技產業推手」這樣的印象

但在所謂科技產業中工作的很多人其實並不需要做科技工作

充其量就是在一間蓋得很豪華乾淨的廠房裡做不必動腦筋的反覆作業

這就是多數高科技業的實況

然後經營這種公司的人就得到一個企業家的封號

企業家用高薪、高紅利讓許多人為企業家賣命

這類企業家經營的公司有很多位在台灣幾座從業人員達數十萬人的科學園區裡

其實這些科學園區的廠家都沒有職業工會的組織

所以勞工的權益會受到怎樣的保障是令人存疑的

其中有另一個受到眾多人推崇的企業家就是台灣積體電路公司的董事長張忠謀

曾經在電視上聽過有新聞記者在採訪時說:張董事長以脾氣好出名…

其實真相正好相反

張董事長是以脾氣惡劣著稱

否則台灣積體電路公司怎麼可能做到這樣的地步!

原因就是人有惰性

不嚴厲鞭策哪會認真做事?

當年張忠謀是由李國鼎請回台灣任職工業技術研究院院長來指導半導體科工業

我聽過資深的工研院員工談到

張忠謀曾在院內的主管會議上當眾將呈上的報告甩在地上然後破口大罵

這可和他目前現身在電視機前一副慈祥的假面大不同

在2009年時

台積電開除了一百多位員工

這些丟了工作的員工沒有工會的奧援

只好到台北張董家外樓下搭帳篷抗議

要不是這批勇敢的失業員工去他家樓下抗議讓張忠謀太沒面子

否則當年曾在美國德州儀器公司裁員上千員工的張忠謀哪會把區區一百位台灣員工看在眼裡

結果張董惱羞成怒把台積電的蔡力行執行長開革

又嬌柔造作地發表一篇歡迎開除員工回鍋的聲明

否則以張冷血的性格必定對蔡力行汰除不適任台積電員工的作為大加讚揚

考績不佳的員工自然沒有回鍋的道理

當別人員工的

乖乖把自己降格為動物、或是挺身捍衛自己做人的權益

主控權可能不在自己手裡

Post to Twitter Twitter this Post Post to Plurk Plurk This Post

有一個名叫黃西 (Joe Wong) 的人

他生自中國而在美國萊斯大學獲得生化博士學位

當他在2002年於波士頓聽了單口相聲秀 (Stand-Up Comedy) 後對這項表演深感興趣

進而在下班後毛遂自薦的在各俱樂部裡表演起單口相聲

為了不想讓他的同事知道他在晚上兼差表演

同時考慮外國人不易掌握「黃」的英文發音 Huang

所以他把自己的藝名取為Joe Wong (廣東話的「王」)

最後他乾脆辭了工作而專心作這項表演

他的表演引起大衛萊特曼秀 (The David Letterman Show) 的注意而兩次邀請他做現場演出

而且在2010年

黃西受全美記者年會之邀而在副總統拜登前表演

對於一個於中國農村長大的華裔生化博士

他能放下正常工作

投身文化背景完全迥異的美國社會而從事單口相聲表演

扭轉洋人對華裔人士的拘謹印象

黃西能讓美國人lol (laugh out loud)

他的表現真的相當難得

無論他叫「黃西」或是「Joe Wong」

用下面這句話來形容他再貼切不過

“That Which We Call a Rose by Any Other Name Would Smell as Sweet.” – “Romeo and Juliet” by William Shakespeare

「玫瑰更其名而不改其香」- 出自莎士比亞戲劇羅密歐與茱麗葉

1. 2010年全美記者年會的表演

2. 大衛萊特曼秀的表演

Post to Twitter Twitter this Post Post to Plurk Plurk This Post

我很著迷一部電影

該電影比我年紀還大

是一部充滿迷離、想像、思索、懸疑、而且沒有答案、真相的電影

即便搬到 21 世紀的現在播放

該片還是領先潮流、魅力絕倫、創意十足的影片

它就是 Blow Up (1967年坎城影展金棕櫚獎)

該片描述一位攝影師在公園裡拍攝風景照後

從沖洗的相片中發現了一場謀殺案而且回到現場也看見了屍體

可是接下來他洗出的相片遭竊、屍體被搬走、沒人理採他的呼籲

最後連他自己都懷疑到底什麼是真相、事實!

**創意、迷離兼具的BLOW UP

現代人一再強調真相的重要性

可是卻輕忽自己所得的訊息是否只是片面、不全

往往結果就是自己的認知與本身的行為相反而卻不自知、不承認

最常見的一種謬論、每個人最言行不一就是對「環保」的認知

環保人人嚷得震天價響

可是人人都無視自己從來到人世沒有一天不破壞環境的事實

前不久

有一個幾乎人人稱頌的人死掉

他就是 Steve Jobs

成功大學校長說的很好:

「蘋果創辦人Jobs對世界的環保沒貢獻,生產iPhone、iPad 讓大家三到六個月就要換新機,是在浪費地球資源。」

可是有多少人口中喊著要環保、卻漏夜排隊搶買剛上市的iPhone、iPad?

有多少人把擁有iMac或iPhone當成個人品味或身分象徵?

Jobs 簡直成了一批心口不一、盲目支持者的圖騰

這些人可以忽略Jobs的產品對我們環境的危害、卻不允許真正有識者對Jobs的批評!

既然說到Jobs

我們就來檢視一下這個人是否值得受到推崇?

事實是:

Jobs有今天的地位根本就是從一個剽竊者開始然後一步步的坐大

Jobs當年竊取了Xerox所開發的圖形化介面系統

把Xerox的成果應用到個人電腦上而發了大財

而另一個剽竊者Bill Gates又騙取了Jobs的麥金塔作業系統

「開發」出Windows而成了世界首富

當年微軟公司的Windows問題之多、功能之差受到全球電腦使用者的撻伐

可是以Bill Gates為首的微軟集團無視眾人的惡評

繼續以高價出售竊取他人智慧成果所「開發」的爛產品而且不加改善

直到有一群反而被大家視為麻煩製造者的「病毒散播者」不斷散佈病毒讓Windows當機

才終於逼迫Bill Gates改善該公司所「開發」的作業系統並不收取額外費用的供使用者更新

Jobs與Gates這兩個唯利是圖而且厚顏無恥的鼠輩成了富翁、名人、偶像

而受這兩個富翁、名人、偶像奴役的個人電腦、手機使用者卻把剽竊者捧上了天

群眾、媒體都把Jobs視為創意天才

企業家把Jobs當作經營標竿

這就是當今世界的事實!難道這事實是真相?

Jobs不但竊取他人的智慧財產 (所以他不是創意天才)

而且他還是充滿偏見的虐待狂經營者 (所以他不是經營標竿)

Jobs將他獨斷的所謂美學認知實現在蘋果的產品上

結果蘋果的手機讓蘋果的每股股價飆上了300~400美金

可是幫蘋果生產產品的工廠只能分到蠅頭小利

Jobs處處計較、壓榨供應商以成就自己「創意」的美名與豐厚利潤

結局是Jobs走完自己短短五十幾年的人生

而Gates尚有可取的一點就是他看破財富

把賺盡世人的「不義之財」充作行善的資源

我相信有人行善的原因就是因為他做了太多惡事

Gates正印證這點!

所以

真相究竟是什麼?

Reality is stranger fantasy at all

(真相只不過是較為不可思議的虛構產物)

Sometimes, this is true!

*************************************************

電影 Pirates of Silicon Valley (微軟英雄) 揭露的真相

中文片名譯成「微軟英雄」完全不是事實

真相是 – 「矽谷剽竊者」才名符其實!

1. Jobs嘉言錄:「Good Artists Copy, Great Artists Steal! 」 – Jobs 為自己的惡行劣跡開脫!

2. Gates 巧取 IBM 的真相

從此包括你我這輩子都逃不出 Gates 的魔掌

Post to Twitter Twitter this Post Post to Plurk Plurk This Post

聽煩了千篇一律的聖誕音樂嗎?

請聽這首優美卻鮮少在台灣播放的聖誕歌曲

原唱人Chrissie Hynde在1983年的暢銷歌曲

年逾 60 而演唱、作曲、樂器一把罩的她目前仍在各地演唱

台灣聽眾沒這樣的福氣

因為我們沒這樣的藝人

1. 1983 年原版2000 Miles (附歌詞)

2. 1995 年管弦樂版 2000 Miles

3. 另一首 Chrissie Hynde 的名曲 – I’ll Stand By You (2000 年管絃樂版)

Post to Twitter Twitter this Post Post to Plurk Plurk This Post

The Golden Age

No comments

在所有的廣告中

我最不喜歡看的恐怕是酒類廣告

因為這類廣告通常的訴求是將喝酒當作是成功的象徵

例如把企業家、運動員、泡妞和喝酒扯在一起是最常見的手法

但唯獨對 Heineken 啤酒的廣告有好感

例如最近的一支廣告是配合丹麥樂團 The Asteroids Galaxy Tour 所唱的 The Golden Age

***************************************************
The Golden Age

I wished I lived in the golden age 我渴望活在黃金年代

Giving it up on the Broadway stage 掌聲歡迎下的百老匯舞台

Hang with the rats and smoke cigars 和小混混鬼混殺時間、抽雪茄

Have a break with Frank and count the stars 與Frank 暱在一塊兒數星星

Dressed to the nines, with hair to match 穿著華麗、做個頭髮

Shiny jewels, casino cash 搭配閃耀的珠寶賭金

Tapping feet, wanna take the lead 帶頭開舞

A trip back in time is all I need 我要的是回到過去的輕快舞蹈

Oh!

Sing it out loud gonna get back honey 來吧,大聲歡唱、回到過去

Sing it out loud get away with me 與我一同大聲歌唱

Sing it out loud on a trip back honey 來吧,按著過去的舞步大聲高歌

Sing it out loud and let yourself free 大聲歌唱、放鬆自己

I’m on my way, gonna make it big 我要照我的方式成就自己

Gonna make these songs for the chicks to dig 唱些讓小姐們喜愛的歌

It’s really hot and a little bit sour 味道辛辣、有一點酸

We’re getting your strength to maximum power 讓酒精濃度爆發最大力量

Flying away from reality 飛在天空脫離現實

Whatever happened to gravity? 管它什麼地心引力

I see it clear, a shooting star 閃過的流星我看的可清楚

And I’m really gonna sing it like da-da-da

Sing it out loud gonna get back honey 來吧,大聲歡唱、回到過去

Sing it out loud get away with me 與我一同大聲歌唱

Sing it out loud on a trip back honey 來吧,按著過去的舞步大聲高歌

Sing it out loud and let yourself free 大聲歌唱、放鬆自己

******************************************************

說到這首歌名The Golden Age (黃金年代)

可能一般人都有自己的黃金年代而且也喜歡談論

例如

一群男人在一起很可能老愛吹噓以前在當兵時的一些事蹟

其時壓根沒啥了不得卻非要說成自己如何神勇

又如

有人老是緬懷自己當年擔任外交部長的意氣風發

而現在擔任台中市長的他本身是個好大喜功、表面功夫勝於真材實料的人

誇口要建設台中市的夜店文化街

無奈發生一把大火後

他馬上見風轉舵全面查禁並勒令歇業所有賣酒的店家

又如

台灣有個老是活在過去「豐功偉績」中的省長

無奈政壇形勢轉變快如午後陣雨

失意政客在失去舞台後仍不死心

每到選舉活動前又想出來興風作浪

相較於這些我所不屑的例子

我要說說我最欽佩的一種人物類型

話說在冷戰時代台灣有一位飛行員

他不是一般飛行員

他是菁英中的菁英飛行員

他操縱最難駕馭的 U-2 高空偵察機去中國大陸執行任務

我欽佩他不是因為他是飛行員或駕駛 U-2

而是他的那種態度與胸襟

他就是莊人亮先生

東森新聞的記者訪問時問道「你會覺得你飛過這樣的飛機很驕傲嗎?」

他說:「沒有、一點都不」

問:「你會經常想到過去你做過的事嗎?」(指莊先生駕駛 U-2去大陸執行偵察任務)

他說:「不會、不會回想」

問:「你會跟孩子說嗎?」

他說:「不會」,「我的孩子幾乎搞不清楚我是飛行員」

「黑貓中隊這本書出版後,我兒子買來讀後說現在才搞清楚你以前是幹這個的!」

莊人亮先生在廣州、昆明上空以精湛的技巧閃避飛彈完成任務卻從不津津樂道

明明如此傑出卻不居功、不欲人知

這就是我心目中的典範 – Silent Hero!

Post to Twitter Twitter this Post Post to Plurk Plurk This Post

多年翻譯的心得簡單歸納就是

語文博大精深

切不可妄自尊大地認為自己英文夠好

相較於其它語文

英文的特性在於它容易學、文法較不複雜、但是單字特別多

英文單字的意思常常太多樣化

同一個單字常有天差地遠的解釋方式

甚至可能有完全相反的意思

故英文的文章較容易起爭議

所以國際上的條約常會以法文版為準

原因就在於法文不會出這類疑義

例如

之前曾翻過一篇關於政治經濟學的文章

文中有一句話如下:

“Laypersons may, for instance, value reductions in the risks of certain modes of death more highly than others because some deaths are particularly dreaded.”

其中risk一字很直覺的就是「風險」的意思

但這樣一來該句怎樣解釋都不對勁

原來risk還有「保險額」的意思

因此如下翻譯就很通順

「例如一般人在評估保險金額時可能會降低特定死因的保額,其原因在於部分致死原因特別嚴重。」

又如:

“return for credit” 一詞

光看字面意思可能學國貿的人也說不清楚

它的意思是指「退貨而將款項記入公司帳上。通常是本次退貨的貨款留待下次購貨時扣除」

又如:

美國有些電話後面會以括號註明 “Voice and/or TDD”

相信知道的人就更少了

不能光憑字句中有 “voice” 就猜可能是語音留言

“voice” 是指一般人可撥打的電話

而 “TDD” 的意思是 “Telephone Device for the Deaf” 也就是「聾人專用電話」

沒見過「聾人專用電話」的人會猜得出TDD的意思嗎?

“calculus” 是數學裡的「微積分」但到了醫學變成「結石」

“dam” 是工程的「水壩」但到了生物變成「母鼠」

這種例子太多

如果回到目前社會上最熱門的英文字是甚麼呢?

那可能會是 “DEHP” 吧

如果沒有爆發不肖商人以 “DEHP” (工業塑化劑:Di(2-ethylhexyl)phthalate 鄰苯二甲酸二辛酯) 摻入飲品內販售而使這個縮寫字變得人人盡知的話

說不定化學專業人士也不熟悉 “DEHP” 指的是甚麼

乍看之下DEHP 似乎可以是 Delicious Essential Healthcare Potables (美味精華露保健飲品) 的縮寫

隔行如隔山,一點都不假!

Post to Twitter Twitter this Post Post to Plurk Plurk This Post

前幾天和一個朋友在MSN上聊

她突然問我一句

倘若世界末日到了你要如何?

世界末日的形式有很多種

並非一定是行星撞地球才算世界末日

所以我就告訴她

「倘若2008年的事件算是世界末日的話,那我們就真的和它擦身而過」

我朋友是一個英國文學的愛好者

完全不知我說2008年的事件是甚麼

我就告訴她「2008年的雷曼兄弟倒閉事件就差點讓我們步入世界末日!」

為何要把雷曼兄弟事件比喻為世界末日?

因為2008年雷曼兄弟倒閉以及其前後一連串的經濟危機差點又重演了1929年的「大蕭條」

所以人類在2008年可說是在鬼門關前走了一遭

2008年對很多人來說都是記憶猶新

但也同樣有很多人對2008驚濤駭浪的一年並沒有任何感覺

像我的朋友就是這樣

1929年剛發生經濟蕭條時

當時政府採取了錯誤的財政緊縮政策

政府緊縮銀行的銀根

導致銀行沒錢借貸給企業或百姓

沒錢在市場上流動的後果就是經濟活動停滯

這樣就形成連鎖性的惡性循環而終至世界性的大蕭條

而2008年最戲劇性地拯救世界經濟的竟是寥寥可數的五六個人!

他們就是美國聯準會主席貝南克、前美國財長包爾森、和現任財長蓋特納等人

當時美國總統、全部的國會議員、許多經濟學者正不知所措、甚至茫然不知發生何事時

這幾位有真知灼見之士竟在短時間內完成不可能的任務

說服國會通過上兆美元的紓困方案

將大量資金注入金融體系

使以私有化為傲的美國瞬間產生了國營銀行、國營房地產公司、國營保險公司

對此種種應變措施

我們除了要感謝上述諸君過人的智慧與勇氣外

還要謝謝美國前總統布希在2005年提名貝南克博士任美國聯準會主席

而剛好貝南克就是研究1929年大蕭條的專家!

所以才能以他所長帶領我們化險為夷

貝南克博士等人的果決行動足以獲頒諾貝爾經濟學獎

然而諷刺的是

布希總統曾說提名貝南克博士的原因是因為他只聽得懂貝南克講解的經濟學!

這使我想到在1979年時

當有人向卡特總統推薦後來帶領美國經濟轉危為安的伏克爾(Paul Volcker)擔任聯準會主席時

卡特總統的反應是:伏克爾是誰?

伏克爾最偉大之處就是把二位數的通貨膨脹消弭於無形

為1980~1990年代重振美國經濟紮下堅實的基礎

雖然要求像我朋友這樣對文學有高度情懷的人去了解世界經濟的運作太過勉強

但事實上現在還是有很多人對我們的經濟活動是渾然不知的

最令我驚訝的是

我朋友今年24歲

可是她在大學時還要學國父思想、她當年聯考時還要考三民主義!!

請問在台灣還有實行三民主義的哪一條啊?

在21世紀的現在還要強迫學生學習證明已經破敗的三民主義

卻不教學生學習會影響每個人一輩子的基礎經濟學原理

這只證明一件事:在台灣談教育改革的人全是在講空話!

回到我的結論:

“In FED We Trust” but “In TPP We DO NOT Trust”

(我們相信聯準會、不信三民主義)

* FED:Federal Reserve Board(美國聯邦準備理事會)

* TPP: Three Principles of the People (三民主義)

Post to Twitter Twitter this Post Post to Plurk Plurk This Post

Super Moon 319

No comments

明天是三月十九日

也是所謂月球達到與地球最接近的近地點 (Perigee)

剛好又碰上日本發生地震海嘯

所以月球又成了我們的話題

在過去做學生時代曾看了一千部以上的電影

這其中我評定的第一名就是2001: A Space Odyssey (2001年太空漫遊 (1968))

這部空前絕後、用所有溢美之詞都無法完全說明其偉大的影片就是受了一部科幻小說的啟示而拍攝

這部小說就是 The Sentinel (哨兵;作者:Arthur C. Clarke)

我覺得Arthur C. Clarke 真是位先知

這部小說其實只敘述一件很簡單的故事

就是話說人類在月球上發現了人類以外文明所建造的一件「機器」

而電影2001: A Space Odyssey 則將這個話題做了更深層的衍生而造就出恢弘的成就

月球是距離地球最近的星體

在1960年代美國與蘇聯均針對這個星體發射了幾十枚的無人太空船以及後來的阿波羅計畫

但我們要好奇的是

美蘇對月球表面的研究細節絕大多數都沒有對大眾公開

而且自從阿波羅計畫結束以後至今再也沒有任何探月計畫

反而是花更多金錢力氣到更不可能登陸的火星上找水或微生物

這值得嗎?

月球真是如美國太空總署所言是荒涼的星體?

那這樣為何研究的照片或細節要當成機密保管

事實是月球並不簡單!

月球上有如Arthur C. Clarke 所言的「機器」

而且還有生命

這就是美國不再持續進行阿波羅計畫的主因!

阿波羅11號是人類的第一個登月任務

大家都從電視實況中看到了阿姆斯壯和艾德林首先登陸了月球

而諷刺的是電視轉播的對話竟是Pre-Planned (事先預備) 和Scripted (照稿唸)的!

艾德林說:

對話內容寫在小卡片上並放在面前的嵌板內

儘管如此,座艙內黑盒子可全記錄太空人的私下對話

其中有令人震驚的內容:

Oh, God, look at that Moltke; he’s my favorite… Look at that son of bitch You see all those roads- triangular roads leading to right past him?

以上是阿姆斯壯與艾德林的對話

他們說月球上建有成三角形狀的道路

阿姆斯壯不久就退休並消聲匿跡40年

艾德林後來得了精神崩潰

其原因可能是在月球上看到了不為人道的祕密卻不得張揚?

以阿姆斯壯的聲望

他退休後大可像柯林頓一樣到處演講亮相就日進斗金

事實上之前曾看過Discovery所播放的登月40週年紀念的影片

阿姆斯壯的夫人就談到幾十年來幾乎每週都有人試圖聯繫邀請阿姆斯壯

但他都一律婉拒

反而躲起來不問世事

這有違常理

而艾德林也在近年的電視訪談中委婉的說到

所謂月球照片上的「Monolith (巨石碑)」究竟是誰放在那的?

另外

阿波羅14號的太空人Edgar Mitchell 則是在接受電台專訪時

最勇敢坦承的確有外星人這回事的太空人

或許有朝一日相關各國政府想通了這檔事而把真相公諸於世人

否則阿姆斯壯可學學偉大的波蘭天文學家哥白尼

在哥白尼的年代談論地球繞行太陽的說法是一種禁忌

會受到教會的迫害

所以哥白尼花費畢生心血所研究的學說是直到他知道自己大限不遠時才出版

到時他已經往生而教會也拿他沒轍

這或許是阿姆斯壯繼登月後再為人類歷史留下記錄的方式

1. 偉大的2001: A Space Odyssey

2. NASA不願說的真相

3. 阿波羅14太空人Edgar Mitchell接受電台的專訪

Post to Twitter Twitter this Post Post to Plurk Plurk This Post

北非 – 一個不會和民主制度形成關連的區域

最近這幾週來突然出現了風起雲湧的變動

北非或中東的阿拉伯人突然頓悟而決心去除強人政治的桎梏

伊斯蘭信徒是否會皈依他們的死對頭 – 基督徒的民主政治制度尚不得而知

但這充分證明一點 – 走獨裁政體終究不是良策

20世紀的偉人邱吉爾在1947年曾說過一段名言:

Democracy is the worst form of government except for all those other forms that have been tried from time to time.

(翻譯:除了所有其它已不斷被試驗過的政體以外,民主是最壞的政府形式。)

邱吉爾這樣說的意思是推崇民主政治是人類最「適當」的制度

民主政治並非完美

相反地它充滿了缺陷

但民主可貴之處在於它以選票代替了子彈、避免了人頭落地的革命

民主政治順應了人的天性 – 爭權奪利的天性

所以設計用數人頭取代砍人頭

這看似容易的安排

卻不是一條平坦的道路

民主的雛型發源自中世紀的英國

發展至今約有一千年的歷史

然而當今世上仍有多數政體正千方百計的阻撓民主思潮的擴散

包括對岸的中國

本人在留學美國或幾年前來往大陸的期間

都曾有大陸人士談到台灣民主的「不成熟」

我就回答:「倘若有天中國真的民主了,那你們的民主不知比台灣荒腔走板多少倍。」

沒有民主素養的人會視民主為毒藥、幼稚的把戲、或大逆不道

例如

邱吉爾對二次世界大戰的貢獻早有歷史定論

很難想像沒有邱吉爾的歐洲會是怎樣

然而在1944年 (當時歐戰尚未結束)

保守黨 (黨魁邱吉爾) 卻輸掉了英國下議院的大選

這表示邱吉爾必須卸下首相的職務

倘若這種事情發生在中國

一定會有衛道者跳出來歇斯底里的痛罵沒有良知、數典忘祖、無情無義之類下流話

依照這類頑固衛道人士的標準

那英國人就真該死

然而英國人就有這樣的風範

其原因就是:在民主制度下,沒有所謂「非我不可」的規矩

即使功勳再卓著、選票要你走就得走人

美國開國元勳、第一二任總統華盛頓當年可以稱帝

可是他就是為美國立下只做兩任總統的不成文典範

可是東方的蔣介石、金正日就做不到!

我們要順應民主潮流原因在於英國做了表率

英國人為全人類示範了民主政治可長可久的優點、定下了三權分立的基石

然後繼續由法國人和美國人共同發揚光大

他們所點的火種至今仍在延燒

再套句邱吉爾在大戰期間的名言做為結尾︰

Now this is not the end. It is not even the beginning of the end. But it is, perhaps, the end of the beginning.

(翻譯:現在並未結束,結束甚至還沒有開始。現在也許只是序幕的結束。)

Post to Twitter Twitter this Post Post to Plurk Plurk This Post

Twitter links powered by Tweet This v1.6.1, a WordPress plugin for Twitter.